"Трое в лодке, не считая собаки" - невероятная, остроумная, жизнеутверждающая история, рассказанная блистательным английским писателем-юмористом Джеромом К. Джеромом. Повесть о путешествии трех джентльменов по Темзе наполнена интереснейшими событиями, веселыми коллизиями и комическими ситуациями, из которых герои выходят, неизменно сохраняя чувство собственного достоинства. Также в сборник включены рассказы Джерома К. Джерома. Переводчики: Колпакчи М., Салье М., Хинкис В. , Померанцева Р. Н., Ромм Н., Тамохин В. Н., Бернштейн И., Журавская З., Артемов В., Семенова Е
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
123 руб.
Джером Клапка Джером начинал свою трудовую жизнь разнорабочим; он рано лишился родителей и был вынужден в 13 лет самостоятельно зарабатывать себе на пропитание. Ему довелось попробовать себя в актерском ремесле, он был учителем, упаковщиком, секретарем…Первые литературные опыты были неудачными – рукописи с его рассказами издатели неизменно возвращали. В 1888 г. Джером женился и провел медовый месяц на Темзе в небольшой лодке. Этот жизненный опыт и лег в основу самой знаменитой его повести – «Трое в лодке не считая собаки». Прототипами героев стали его ближайшие друзья. Повесть была напечатана в 1889 г. и принесла автору долгожданный успех. За первые два десятка лет после первой публикации в мире было продано более миллиона экземпляров книги, количество лодок на Темзе удвоилось, а сама река стала важной туристической достопримечательностью
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
133 руб.
Джером Клагтка Джером (1859-1927) - широко известный английский писатель. Самое популярное его произведение -«Трое в лодке (не считая собаки)» - повесть, в которой с добродушным юмором обыгрываются разнообразные житейские ситуации. Повесть была впервые издана в 1889 году, а на русский язык переведена М.А.Энгельгардтом в 1901-м; его перевод и дается в этой книге
Буквоед
г. Москва (пункт выдачи заказов)
323 руб.