Стильно оформленное подарочное издание в бархатистом переплете с золотым и блинтовым тиснением и шелковым ляссе. Книга вложена в оригинальный подарочный футляр.Богато иллюстрированное подарочное издание с бархатной обложкой и шелковым ляссе. Обложка украшена золотым и блинтовым тиснением.Недоступное ранее российскому читателю, это произведение относится к весьма интересному разделу литературы, объединяющему материалы, написанные иностранцами о России и именуемому "Rossika".Эта книга - результат длительного путешествия французских литераторов и художников по просторам огромной Российской империи, и посвящена аспектам русской цивилизации: отдельным вопросам истории, географии, внутренней и внешней политики Российской империи, русского и многих других народов, населяющих нашу страну, их обычаям, верованиям, культуре и искусству
Коллекционное издание с лучшими фотографиями России, которые были отобраны Русским географическим обществом из более чем 42 000 претендентов. Живописные пейзажи, самобытные народы, дикие животные, бушующие моря и подводный мир предстанут перед вами во всем своем великолепии
Текст Библии в Синодальном переводе. Приложение с цветными картами, словарем, таблицами со справочным материалом для изучения Библии. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 года
Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель посередине страницы). Словарь. Цветные географические. карты
Стильно оформленное подарочное издание, с трехсторонним золотым обрезом в кожаном переплете, с золотым тиснением на обложке и шелковым ляссе. Обложка оформлена металлической пластиной • В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии • Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи" • В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский
Священное Писание в Синодальном переводе. Удобный для чтения набор в одну колонку без подзаголовков и параллельных мест; шрифт "Скриптура Руссика", специально разработанный для издания Библии. Словарь
Священное Писание в Синодальном переводе. Удобный для чтения набор в одну колонку без подзаголовков и параллельных мест; шрифт "Скриптура Руссика", специально разработанный для издания Библии. Словарь
Священное Писание в Синодальном переводе. Удобный для чтения набор в одну колонку без подзаголовков и параллельных мест; шрифт "Скриптура Руссика", специально разработанный для издания Библии. Словарь